केचिच्च नक्रवदनाः सारमेयमुखाः परे । सृगालवदनाश्चान्य उष्ट्राभवदनाः परे
kecicca nakravadanāḥ sārameyamukhāḥ pare | sṛgālavadanāścānya uṣṭrābhavadanāḥ pare
Có kẻ mặt như cá sấu, kẻ khác mặt như chó. Có kẻ mặt như chó rừng, và có kẻ mang diện mạo tựa lạc đà.
Narrator (context not specified in snippet; likely a purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: Close-up vignettes of grotesque yet vivid faces: crocodile-snouted, dog-faced, jackal-faced, camel-faced beings, each with distinct textures—scales, fur, sharp teeth—set against a smoky, turbulent backdrop.
The Purāṇa uses extraordinary forms to evoke awe and humility before the divine forces that guard and govern the worlds.
No tīrtha is mentioned.
None.