परदारोपभोगेन यत्पापं समुपार्जितम् । न तत्क्षालयितुं शक्यं प्रायश्चित्तशतैरपि
paradāropabhogena yatpāpaṃ samupārjitam | na tatkṣālayituṃ śakyaṃ prāyaścittaśatairapi
Tội lỗi tích tụ do hưởng thụ vợ của người khác thì không thể gột rửa—dẫu làm hàng trăm pháp sám hối (prāyaścitta) cũng không được.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa narration)
Scene: A didactic tableau: a stern dharma-teacher or narrator gestures toward a symbolic scale of sin; shadowy figures representing illicit union fade into a dark backdrop, while a scroll of 'prāyaścitta' lies ineffective.
It warns that violating another’s marriage is a grave adharma whose stain is extraordinarily difficult to remove, urging strict self-restraint.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is a general dharma-teaching within the narrative.
Prāyaścitta (expiation) is referenced, but the verse emphasizes its insufficiency for this specific wrongdoing.