मागधेशं हेमरथं मोचयामास बंधनात् । संधाय मैत्रीं परमां ब्रह्मर्षीणां च सन्निधौ
māgadheśaṃ hemarathaṃ mocayāmāsa baṃdhanāt | saṃdhāya maitrīṃ paramāṃ brahmarṣīṇāṃ ca sannidhau
Ngài đã giải thoát Hemaratha, chúa tể xứ Magadha, khỏi xiềng giam; và trước sự hiện diện của các bậc Brahmarṣi, Ngài kết lập tình hữu nghị tối thượng với ông.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic narration)
Scene: A royal court scene: the prince/king unfastens the bonds of Hemaratha, king of Magadha, while a circle of serene brahmarṣis sits as witnesses; hands joined in friendship (maitrī) replaces hostility.
Power is sanctified by restraint—freeing captives and making peace under the witness of sages reflects dharmic kingship.
No tīrtha is mentioned; the setting is a public, dharmic act before brahmarṣis.
No formal rite; the implied dharmic procedure is concluding alliances in the presence of revered sages as witnesses.