कस्त्वं देवो मनुष्यो वा गन्धर्वो वा महामते । का माता जनकः को वा को देशस्तव नाम किम्
kastvaṃ devo manuṣyo vā gandharvo vā mahāmate | kā mātā janakaḥ ko vā ko deśastava nāma kim
“Hỡi bậc đại trí, ngài là ai—thiên thần, người phàm hay Càn-thát-bà? Mẹ ngài là ai, cha ngài là ai; quê xứ ngài ở đâu, và danh ngài là gì?”
The king (father) addressing the hero/son figure (deduced from immediate narrative context)
Scene: The king, still holding his son or facing him closely, asks a sequence of identity questions—gesturing with an open palm; the questioned figure remains composed and radiant.
Right relationship begins with truthful identity—knowing lineage, duties, and one’s place in dharma.
No tīrtha is mentioned; the verse is a narrative inquiry.
None.