पितरं शत्रुनिर्बद्धं पितृपत्नीस्तथा हृताः । नष्टं दशार्णराष्ट्रं च श्रुत्वा चुक्रोश सिंहवत्
pitaraṃ śatrunirbaddhaṃ pitṛpatnīstathā hṛtāḥ | naṣṭaṃ daśārṇarāṣṭraṃ ca śrutvā cukrośa siṃhavat
Nghe rằng cha mình bị kẻ thù trói buộc, các phu nhân của cha bị bắt đi, và vương quốc Daśārṇa đã tiêu vong, chàng gầm lên như sư tử.
Narrator (Purāṇic voice, traditionally Sūta)
Scene: Bhadrāyu, upon hearing of his father’s binding and the abduction of royal women, roars like a lion—eyes blazing, stance widened, hand gripping weapon-hilt.
Righteous indignation arises when dharma is violated; a prince is expected to protect family and kingdom as a sacred duty.
No tīrtha is named; the focus is the Daśārṇa realm and its calamity.
None.