Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

त्वमपि श्रद्धया वत्स शैवं कवच मुत्तमम् । धारयस्व मया दत्तं सद्यः श्रेयो ह्यवाप्स्यसि

tvamapi śraddhayā vatsa śaivaṃ kavaca muttamam | dhārayasva mayā dattaṃ sadyaḥ śreyo hyavāpsyasi

Con cũng vậy, hỡi đứa con yêu dấu, hãy với lòng tín kính mà mang áo giáp hộ thân tối thượng của Śiva này do ta ban; tức khắc con sẽ đạt điều cát tường và lợi ích tâm linh.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थे; प्रथमा (1st case), एकवचन; लिङ्ग-निरपेक्ष (pronoun)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपेक्षार्थक (also/even)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd case, Instrumental), एकवचन
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन
शैवम्Śaiva, of Śiva
शैवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case, Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying)
कवचम्armor, protective amulet
कवचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम्
धारयस्वwear/hold (it)
धारयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
मयाby me
मया:
Kartr̥ (Agent in passive sense/कर्तृ)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd case), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (कवचस्य)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
श्रेयःwelfare, the good
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
अवाप्स्यसिyou will obtain
अवाप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव्+आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Ṛṣabha (the yogī-sage, speaking to the prince)

Listener: rājanandana (king’s son)

Scene: A serene yogī-guru offers a sacred Śaiva kavaca to a youthful prince; the prince stands with folded hands, receiving it with faith; subtle aura of Śiva’s protection surrounds them.

Ś
Śiva
Ś
Śaiva kavaca
Ṛṣabha
R
rājaputra (prince)

FAQs

Faithfully adopting Śaiva protection (kavaca) is portrayed as a direct means to immediate auspicious welfare (śreyas).

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on Śaiva protective practice and grace.

Dharana—wearing/bearing a Śaiva kavaca with śraddhā (faith).