Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

अनाथं कृपणं वृद्धं स्त्रियं बालं निरागसम् । परिरक्ष धनैः प्राणैर्बुद्ध्या शक्त्या बलेन च

anāthaṃ kṛpaṇaṃ vṛddhaṃ striyaṃ bālaṃ nirāgasam | parirakṣa dhanaiḥ prāṇairbuddhyā śaktyā balena ca

Hãy bảo hộ kẻ cô độc, người nghèo khổ, bậc lão niên, phụ nữ, trẻ thơ và người vô tội—bằng của cải, bằng chính mạng sống, bằng trí tuệ, bằng năng lực và bằng sức mạnh.

अनाथम्the helpless/orphan
अनाथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कृपणम्the poor/wretched
कृपणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वृद्धम्the old person
वृद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
बालम्a child
बालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
निरागसम्blameless
निरागसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + आगस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); नञ्/निर्-प्रत्ययार्थ (without fault)
परिरक्षprotect
परिरक्ष:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + रक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
धनैःwith wealth/resources
धनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
प्राणैःwith (your) life(s); at the cost of life
प्राणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
बुद्ध्याwith intelligence
बुद्ध्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
शक्त्याwith strength/ability
शक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
बलेनwith force
बलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Unspecified (didactic instruction within Brahmottarakhaṇḍa; speaker not stated in the snippet)

Scene: A protector figure distributing food and coins, supporting an elderly person, shielding a woman and child from danger; a compassionate yet strong stance; background hints of a pilgrimage road with a rest-house and a sacred flag.

FAQs

True dharma expresses itself as protection and compassionate support for those who cannot defend themselves.

No location is mentioned; the verse is a general dharmic mandate.

Implied dāna and service: using wealth and capacity to protect and sustain the vulnerable.