विचित्रं शिवभक्तानां चरितं पापनाशनम् । स्वर्गापवर्गयोः सत्यं साधनं तद्ब्रवीम्यहम्
vicitraṃ śivabhaktānāṃ caritaṃ pāpanāśanam | svargāpavargayoḥ satyaṃ sādhanaṃ tadbravīmyaham
“Kỳ diệu thay là hạnh hạnh của các tín đồ Śiva, vì nó diệt trừ tội lỗi. Đó là phương tiện chân thật đưa đến cả thiên giới và giải thoát (mokṣa)—ta xin tuyên bày.”
Sūta
Listener: Śaunaka and assembled sages
Scene: Devotees of Śiva engaged in exemplary conduct: worship at a liṅga, feeding ascetics, truth-speaking, service; above them symbolic paths to svarga and apavarga, with Śiva’s grace unifying both.
Devotional lives and narratives of Śiva’s devotees are upheld as purifying and as an authentic path yielding both worldly merit and ultimate liberation.
No specific tīrtha is mentioned; the verse praises the salvific power of Śiva-bhakta carita.
No formal ritual is stated; the implied practice is devotion and attentive listening/engagement with devotees’ lives.