तत्रादौ जपयज्ञस्य फलं स्वस्त्ययनं महत् । शैवं षडक्षरं दिव्यं मंत्रमाहुर्महर्षयः
tatrādau japayajñasya phalaṃ svastyayanaṃ mahat | śaivaṃ ṣaḍakṣaraṃ divyaṃ maṃtramāhurmaharṣayaḥ
Trên con đường ấy, trước hết, quả của japa-yajña là sự cát tường an ổn lớn lao; các đại hiền triết tuyên thuyết thần chú Śaiva thiêng liêng sáu âm.
Sūta
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: A revelatory moment: sages (mahārṣis) declare a luminous six-syllabled Śaiva mantra; a subtle radiance emanates from a japa-mālā or from the syllables themselves.
The sure beginning of spiritual welfare is mantra-japa, especially the Śaiva ṣaḍakṣara revered by sages.
No geographic tīrtha is named; the mantra itself functions as a universal purifier across all places.
Practice of japa is recommended, centered on the divine six-syllabled Śiva mantra (commonly “oṃ namaḥ śivāya”).