Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 45

राज्ञ्युवाच । राजन्मम पुरा बाल्ये दुर्वासा मुनिपुंगवः । शैवीं पंचाक्षरीं विद्यां कारुण्येनोपदिष्टवान्

rājñyuvāca | rājanmama purā bālye durvāsā munipuṃgavaḥ | śaivīṃ paṃcākṣarīṃ vidyāṃ kāruṇyenopadiṣṭavān

Hoàng hậu thưa: “Tâu Đại vương, thuở ấu thơ của thiếp, hiền thánh Durvāsā—bậc tối thượng trong hàng ẩn sĩ—đã từ bi truyền dạy cho thiếp Thánh minh Pañcākṣarī của phái Śaiva.”

rājñīthe queen
rājñī:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājñī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th), एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम ‘अस्मद्’; षष्ठी (6th), एकवचन
purāformerly
purā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
bālyein childhood
bālye:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbālya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
durvāsāḥDurvāsā
durvāsāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdurvāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ऋषिनाम
muni-puṃgavaḥthe foremost of sages
muni-puṃgavaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + puṃgava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
śaivīmŚaiva (of Śiva)
śaivīm:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
paṃca-akṣarīmfive-syllabled
paṃca-akṣarīm:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaṃca (संख्या/अव्ययवत्) + akṣarī (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (संख्यापूर्वपद); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—‘पञ्चाक्षरी’
vidyāmmantra/knowledge
vidyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kāruṇyenaout of compassion
kāruṇyena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkāruṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
upadiṣṭavāninstructed/taught
upadiṣṭavān:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√diś (धातु) → upadiṣṭa (कृदन्त) + vān (प्रत्यय)
Formकृत्-प्रत्ययान्त ‘क्तवतुँ’ (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having instructed’

Queen

Tirtha: Pañcākṣarī (Namaḥ Śivāya) as pan-tīrtha mantra

Type: kshetra

Listener: King (राजन्)

Scene: The queen reveals her childhood initiation: sage Durvāsā compassionately teaching the Śaiva pañcākṣarī; a flashback of guru and disciple, with Śiva’s presence implied.

D
Durvāsā
Ś
Śiva
K
King
Q
Queen

FAQs

Mantra-śakti is received through compassionate guru-upadeśa and sustained by purity and discipline.

No particular tīrtha is named; the verse emphasizes guru lineage and Śaiva mantra.

Receiving mantra through proper instruction (upadeśa) from a qualified guru is implied.