इन्द्र॑वायू इ॒मे सु॒ता उप॒ प्रयो॑भि॒राग॑तम् । इन्द॑वो वामु॒शन्ति॒ हि । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि वा॒यव॑ इन्द्रवा॒युभ्यां॑ त्वै॒ष ते॒ योनि॑: स॒जोषो॑भ्यां त्वा ।
indrávāyū imé sutā́ úpa práyobhir ā́gatam | índavo vā́m uśánti hí | upayā́magṛhīto ’si vāyava indrāvāyúbhyāṃ tvā́ eṣá te yóniḥ sajóṣobhyaṃ tvā́ |
Hỡi Indra và Vāyu, hãy đến đây với những vật hiến dâng đem lại dưỡng nuôi, đến với các chén Soma đã được ép này; vì các giọt Soma quả thật khát khao hai Ngài. Ngươi được thọ nhận bằng Upayāma (lễ “tiếp nhận gần”): dâng cho Vāyu và Indra–Vāyu. Đây là yoni (thai tạng/cội nguồn) của ngươi; cùng với cặp thần hòa hợp, dâng ngươi.
इन्द्र-वायू इति । इमे । सुताः । उप । प्रयः-भिः । आ । गतम् । इन्दवः । वाम् । उशन्ति । हि । उप-याम-गृहीतः । असि । वायो इति । इन्द्र-वायुभ्याम् । त्वा । एषः । ते । योनिः । स-जोषोभ्याम् । त्वा ।