मधु॑मतीर्न॒ इष॑स्कृधि॒ यत्ते॑ सो॒मादा॑भ्यं॒ नाम॒ जागृ॑वि॒ तस्मै॑ ते सोम॒ सोमा॑य॒ स्वाहा॒ स्वाहो॒र्वन्तरि॑क्ष॒मन्वे॑मि॒
mádhumatīr na íṣaskṛdhi yát te somā́dābhyaṃ nā́ma jā́gṛvi | tásmai te soma somā́ya svā́hā svā́hórvántarikṣam ánvemi ||
Xin làm cho chúng con sự nuôi dưỡng ngọt như mật; bởi nơi Ngài có Danh không thể xâm phạm, luôn tỉnh thức. Vì thế, hỡi Soma, dâng lên Soma—svāhā! svāhā!—con tiến bước, theo sau khoảng trung không rộng lớn (antarikṣa).
मधु॑-मतीः । नः । इष॑ः-कृधि । यत् । ते । सो॒म-अदा॑भ्यम् । नाम॑ । जागृ॑वि । तस्मै॑ । ते । सोम । सोमा॑य । स्वाहा॑ । स्वाहा॑ । उ॒र्वन्तरि॑क्षम् । अन्वे॑मि ।