पुन॒र्मन॒: पुन॒रायु॑र्म॒ आऽग॒न् पुन॑: प्रा॒णः पुन॑रा॒त्मा म॒ आऽग॒न् पुन॒श्चक्षु॒: पुन॒: श्रोत्रं॑ म॒ आऽग॑न् । वै॒श्वा॒न॒रो अद॑ब्धस्तनू॒पा अ॒ग्निर्न॑: पातु दुरि॒ताद॑व॒द्यात् ।
púnar mánaḥ púnar ā́yur má ā́gan púnaḥ prāṇáḥ púnar ātmā́ má ā́gan púnaś cákṣuḥ púnaḥ śrótraṃ má ā́gan | vaiśvānaráḥ ádabdhas tanūpā́ agnír naḥ pātu duritā́d avadyā́t |
Nguyện cho tâm (manas) lại trở về với ta, nguyện cho thọ mạng (āyus) lại trở về với ta; nguyện cho hơi thở (prāṇa) lại trở về, nguyện cho tự ngã (ātman) lại trở về; nguyện cho thị lực (cakṣus) lại trở về, nguyện cho thính lực (śrotra) lại trở về. Nguyện Agni Vaiśvānara, không bị lừa dối, vị hộ vệ của thân thể, che chở chúng ta khỏi khổ nạn và khỏi lỗi đáng bị quở trách.
पुनः । मनः । पुनः । आयुः । मे । आ-गन् । पुनः । प्राणः । पुनः । आत्मा । मे । आ-गन् । पुनः । चक्षुः । पुनः । श्रोत्रम् । मे । आ-गन् । वैश्वानरः । अदब्धः । तनू-पाः । अग्निः । नः । पातु । दुरितात् । अवद्यात् ।