iyáṃ te yájyiyā tanū́r apó muñcāmi ná prajā́m | ajahomúcaḥ svā́hā-kṛtāḥ pṛthivī́m ā́ viśata pṛthivyā́ sámbhava |
Translation
Đây là thân thể tế tự của ngươi; ta giải thoát nó khỏi các Nước—nhưng không giải thoát dòng dõi của ngươi. Hỡi những kẻ đã được giải khỏi tiếng “Aho!” và đã được hiến dâng bằng Svāhā, hãy đi vào Đất; từ Đất, hãy phát sinh.
Padapatha (Word Analysis)
इयम् । ते । यज्ञिया । तनूः । अपः । मुञ्चामि । न । प्रजाम् । अज-हो-मुचः । स्वाहा-कृताः । पृथिवीम् । आ । विशत । पृथिव्याः । सम्भव ।
Word by Word
इयम्this (she/this one)
इयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेfor you / of you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यज्ञियाfit for sacrifice, sacrificial
यज्ञिया:
Kartā
TypeAdjective
Rootयज्ञिय (प्रातिपदिक; यज्ञ + -इय)
तनूःbody, person
तनूः:
Kartā
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
अपःwaters
अपः:
Karma
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
मुञ्चामिI release / I let go
मुञ्चामि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
नnot
न:
(सम्बन्धक)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
प्रजाम्offspring, progeny
प्रजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
अहोमुचःthe ‘Aho-muc’ beings (those who release/are released with the cry ‘aho’)