Rishi: Vājasaneyin tradition (late ritual corpus; r̥ṣi attribution uncertain)
Devata: Ahaḥ (Day) and Rātri (Night)
Chandas: Yajus (prose formula with svāhā)
Samhita Patha (Devanagari) अह॑: के॒तुना॑ जुषताᳪ सु॒ज्योति॒र्ज्योति॑षा॒ स्वाहा॑ । रात्रि॑: के॒तुना॑ जुषताᳪ सु॒ज्योति॒र्ज्योति॑षा॒ स्वाहा॑
Transliteration áhaḥ ketúnā juṣatāṃ sujyótiḥ jyótiṣā svā́hā | rā́triḥ ketúnā juṣatāṃ sujyótiḥ jyótiṣā svā́hā
Translation Nguyện Ban Ngày, với dấu hiệu của mình, hoan hỷ thọ nhận lễ cúng—ánh sáng tốt lành bằng ánh sáng—Svāhā! Nguyện Ban Đêm, với dấu hiệu của mình, hoan hỷ thọ nhận lễ cúng—ánh sáng tốt lành bằng ánh sáng—Svāhā!
Padapatha (Word Analysis) अहः॑ । के॒तुना॑ । जुषताम् । सु॒-ज्योतिः॑ । ज्योति॑षा । स्वाहा॑ । रात्रिः॑ । के॒तुना॑ । जुषताम् । सु॒-ज्योतिः॑ । ज्योति॑षा । स्वाहा॑
Word by Word केतुना by/with the sign, banner; (here) by its mark/brightness जुषताम् may (they) enjoy/favor; may it be accepted सुज्योतिः good light; auspicious radiance ज्योतिषा with light; by light स्वाहा svāhā (oblation-call) केतुना by/with the sign, banner; (here) by its mark/brightness जुषताम् may (they) enjoy/favor; may it be accepted सुज्योतिः good light; auspicious radiance ज्योतिषा with light; by light स्वाहा svāhā (oblation-call) Entities Mentioned J
Jyotis (Light) / Sujyotis (Good light) Viniyoga (Ritual Application)