Rishi: Traditional attribution within Yajus collections (often not individually specified)
Devata: Pṛthivī (Earth)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence in origin; used as yajus in śrauta praxis
Samhita Patha (Devanagari) स्यो॒ना पृ॑थिवि नो भवानृक्ष॒रा नि॒वेश॑नी । यच्छा॑ न॒: शर्म॑ स॒प्रथा॑: । अप॑ न॒: शोशु॑चद॒घम्
Transliteration syónā pṛthivi no bhavānṛ́kṣarā nivéśanī | yáchā naḥ śárma sapráthāḥ | ápa naḥ śóśucat aghám
Translation Hỡi Đất Mẹ, xin hiền hòa với chúng con—Đấng không hao mòn, nơi an cư. Xin ban cho chúng con chỗ nương tựa rộng khắp. Xin xua đuổi khỏi chúng con điều ác đang thiêu đốt.
Padapatha (Word Analysis) स्योना । पृथिवि । नः । भव । अनृक्षरा । निवेशनी । यच्छ । नः । शर्म । स-प्रथाः । अप । नः । शोशुचत् । अघम् ।
Word by Word स्योना kind, gracious, pleasant अनृक्षरा uninjured, unperishing, not crumbling निवेशनी a place of settling/dwelling, a home शर्म shelter, comfort, protection सप्रथाः broad, far-spreading (ample) शोशुचत् drive away, make depart (the burning/afflicting) Viniyoga (Ritual Application)