आ न॒ इडा॑भिर्वि॒दथे॑ सुश॒स्ति वि॒श्वान॑रः सवि॒ता दे॒व ए॑तु । अपि॒ यथा॑ युवानो॒ मत्स॑था नो॒ विश्वं॒ जग॑दभिपि॒त्वे म॑नी॒षा
ā́ na idā́bhir vidáthe suśastí vaiśvā́naraḥ savitā́ devá etu | apí yáthā yuvā́nau mátsathā no víśvaṃ jágad abhipítve manīṣā́
Nguyện thần Savitar, đấng Vaiśvānara, cùng với những lời khấn thỉnh của Iḍā, đến với chúng con trong hội lễ trang nghiêm này; để các Ngài, như đôi trai trẻ, hoan hỷ cùng chúng con; và để toàn thể thế giới đang chuyển động này, nhờ ý chí minh triết (manīṣā) của chúng con, đạt đến cuộc đồng ẩm (abhipitva) của chén thiêng ấy.
आ । नः । इडा॑भिः । वि॒दथे॑ । सु॒-श॒स्ति । वि॒श्वा-न॑रः । स॒वि॒ता । दे॒वः । ए॒तु । अ॒पि । यथा॑ । यु॒वा॒नौ । मत्स॑था । नः । विश्व॑म् । जग॑त् । अ॒भि॒-पी॒त्वे । म॒नी॒षा