प्र वो॑ म॒हे मन्द॑माना॒यान्ध॒सोऽर्चा॑ वि॒श्वान॑राय विश्वा॒भुवे॑ । इन्द्र॑स्य॒ यस्य॒ सुम॑ख॒ᳪ सहो॒ महि॒ श्रवो॑ नृ॒म्णं च॒ रोद॑सी सप॒र्यत॑:
prá vo mahe mándamānāyā́ndhaso’rcā viśvā́narāya viśvā́bhuve | índrasya yásya súmakhaṃ sáho máhi śrávo nṛ́mṇaṃ ca ródasī saparyátaḥ
Vì Đấng vĩ đại, đang hoan hỷ bởi chén Soma, hãy cất lời tán tụng dâng lên Vaiśvānara, bậc thành tựu muôn loài. Nơi Indra ấy, dung mạo tốt đẹp, sức mạnh lớn lao, vinh quang và uy lực nam nhi của Ngài được hai cõi (trời và đất) tôn kính phụng thờ.
प्र । वः । महे । मन्दमानाय । अन्धसः । अर्च । विश्वानराय । विश्व-अभुवे । इन्द्रस्य । यस्य । सु-मखम् । सहः । महि । श्रवः । नृम्णम् । च । रोदसी । सपर्यतः ।