आप॑श्चित्पिप्यु स्त॒र्यो न गावो॒ नक्ष॑न्नृ॒तं ज॑रि॒तार॑स्त इन्द्र । या॒हि वा॒युर्न नि॒युतो॑ नो॒ अच्छा॒ त्वᳪ हि धी॒भिर्दय॑से॒ वि वाजा॑न्
ā́paś cit pipyu staryò ná gā́vo nákṣann ṛtáṃ jaritā́ras te indra | yā́hi vāyúr ná niyúto no ácchā tváṃ hí dhībhír dayase ví vājā́n
Như nước rộng lớn đã đầy tràn, như bò cái đầy chuồng, cũng vậy, hỡi Indra, những người ca tụng Ngài đã đạt đến ṛta (trật tự chân thật). Hãy đến với chúng con như Vāyu cùng các đội xe đã thắng ách; vì quả thật, bằng những tư tưởng linh hứng, Ngài phân chia các phần thưởng chiến thắng (vāja).
आपः । चित् । पिप्युः । स्त॒र्यः । न । गावः । नक्ष॑न् । ऋ॒तम् । ज॑रि॒तारः । ते । इन्द्र । या॒हि । वा॒युः । न । नि॒युतः । नः । अ॒च्छ । त्वम् । हि । धी॒भिः । दय॑से । वि । वाजा॑न्