त्वाᳪ हि म॒न्द्रत॑ममर्कशो॒कैर्व॑वृ॒महे॒ महि॑ न॒: श्रोष्य॑ग्ने । इन्द्रं॒ न त्वा॒ शव॑सा दे॒वता॑ वा॒युं पृ॑णन्ति॒ राध॑सा॒ नृत॑माः
tvā́ṃ hí mandrátamam arkaśokáir vavṛmáhe máhi naḥ śróṣy agne | índraṃ ná tvā śávasā devátā vāyúṃ pṛṇanti rā́dhasā nṛ́tamāḥ ||
Chúng con đã chọn Ngài—Đấng làm hoan hỷ bậc nhất—bằng những ngọn lửa của thánh ca. Xin lắng nghe chúng con, hỡi Agni, vì đại thiện của chúng con. Như các dũng sĩ bằng bố thí làm thỏa mãn Indra bằng sức mạnh và làm thỏa mãn Vāyu, cũng vậy, các anh hùng làm thỏa mãn Ngài bằng lễ vật.
त्वाᳪ । हि । म॒न्द्रत॑मम् । अ॒र्क॒शो॒कैः । व॒वृ॒महे॑ । महि॑ । नः । श्रोष्य॑ । अग्ने । इन्द्रम् । न । त्वा॒ । शव॑सा । दे॒वता॑ । वा॒युम् । पृ॑णन्ति । राध॑सा । नृत॑माः ।