होता॑ यक्षद॒श्विनौ॒ सर॑स्वती॒मिन्द्र॑ᳪ सु॒त्रामा॑णमि॒मे सोमा॑: सु॒रामा॑ण॒श्छागै॒र्न मे॒षैरृ॑षभैः सु॒ताः शष्पै॒र्न तोक्म॑भिर्ला॒जैर्मह॑स्वन्तो॒ मदा॒ मास॑रेण॒ परि॑ष्कृताः शु॒क्राः पय॑स्वन्तो॒ऽमृता॒: प्रस्थि॑ता वो मधु॒श्चुत॒स्तान॒श्विना॒ सर॑स्व॒तीन्द्र॑: सु॒त्रामा॑ वृत्र॒हा जु॒षन्ता॑ᳪ सो॒म्यं मधु॒ पिब॑न्तु॒ व्यन्तु॒ होत॒र्यज॑
hótā yakṣad aśvínau sárasvatīm índraṃ sutrā́māṇam | imé sómāḥ surā́māṇaś chā́gair ná méṣair ṛṣabháiḥ sutā́ḥ śáṣpair ná tokmábhir lā́jair máhasvanto mádā māsaréṇa páriṣkṛtāḥ śukrā́ḥ páyasvanto ’mṛ́tāḥ prástitā vo mádhuścutas | tā́n aśvínā sárasvatī́ndraḥ sutrā́mā vṛtrahā́ juṣántāṃ sómyaṃ mádhu píbantu vyàntu hótar yaja
Nguyện Hotṛ dâng cúng lên đôi Aśvin (Aśvins), lên Sarasvatī, lên Indra—Đấng Hộ Trì Thiện Lành (Sutrāman). Những chén Soma này làm hoan hỷ; được ép (nhờ sức) dê đực, cừu đực và bò đực; được ép với chồi non, với hạt ngũ cốc, với lúa mạch rang (lāja)—mạnh mẽ, gây men say; được tinh luyện bằng hỗn hợp masara; rực sáng, đầy sữa, bất tử; được bày đặt cho các ngài, nhỏ giọt mật ngọt. Xin đôi Aśvin, Sarasvatī và Indra—Đấng Hộ Trì Thiện Lành, Kẻ Diệt Vṛtra (Vṛtrahan)—hoan hỷ thọ nhận; xin uống mật ngọt của Soma; xin cho (ân phúc) tuôn tràn. Hỡi Hotṛ, hãy hành tế (yaj).
होता । यक्षत् । अश्विनौ । सरस्वतीम् । इन्द्रम् । सुत्रामाणम् । इमे । सोमाः । सुरामाणः । छागैः । न । मेषैः । ऋषभैः । सुताः । शष्पैः । न । तोक्मभिः । लाजैः । महस्वन्तः । मदाः । मासरेण । परिष्कृताः । शुक्राः । पयस्वन्तः । अमृताः । प्रस्थिताः । वः । मधुश्चुतः । तान् । अश्विना । सरस्वती । इन्द्रः । सुत्रामा । वृत्रहा । जुषन्ताम् । सोम्यम् । मधु । पिबन्तु । व्यन्तु । होतः । यज ।