उ॒प॒या॒मगृ॑हीतो॒ऽस्याश्वि॑नं॒ तेज॑: सारस्व॒तं वी॒र्य॒मै॒न्द्रं बल॑म् । ए॒ष ते॒ योनि॒र्मोदा॑य त्वा ऽऽन॒न्दाय॑ त्वा॒ मह॑से त्वा
upayā́magṛhīto ’sy aśvínam téjaḥ sārasvatáṃ vīryàm aindráṃ bálam | eṣá te yónir módāya tvā ānándāya tvā máhase tvā
Được thọ nhận bằng công thức Upayāma: Ngài là quang huy của đôi Aśvin, là nguồn cảm hứng của Sarasvatī, là dũng lực nam nhi và sức mạnh của Indra. Đây là yoni (thai/nguồn gốc) của Ngài: vì niềm vui mà dâng Ngài, vì hoan hỷ mà dâng Ngài, vì sự vĩ đại mà dâng Ngài.
उप-याम-गृहीतः । असि । अश्विनम् । तेजः । सारस्वतम् । वीर्यम् । ऐन्द्रम् । बलम् । एषः । ते । योनिः । मोदाय । त्वा । आनन्दाय । त्वा । महसे । त्वा ।