Rishi: Traditionally associated with Yājñavalkya’s transmission; Śatarudriya is treated as a revealed litany rather than a single-author hymn
Devata: Rudra (with Soma conjoined in one member)
Chandas: Mixed/prose-litany (yajus-style anuvāka)
Samhita Patha (Devanagari)नमो॒ वात्या॑य च॒ रेष्म्या॑य च॒ नमो॑ वास्त॒व्या॒य च वास्तु॒पाय॑ च॒ नम॒: सोमा॑य च रु॒द्राय॑ च॒ नम॑स्ता॒म्राय॑ चारु॒णाय॑ च
Transliterationnámo vā́tyāya ca réṣmyāya ca námo vāstav·yā́ya ca vāstupā́ya ca námaḥ sómāya ca rudrā́ya ca námas tā́mrāya cāruṇā́ya ca
TranslationKính lễ gió bão (Vātya) và kính lễ Đấng cầm dây cương (Reṣmya). Kính lễ Đấng ngự trong nhà và kính lễ Đấng hộ trì gia cư (Vāstupā). Kính lễ Soma (Soma) và kính lễ Rudra (Rudra). Kính lễ Đấng đỏ như đồng và kính lễ Đấng đỏ rực.
Padapatha (Word Analysis)नमः । वात्याय । च । रेष्म्याय । च । नमः । वास्तव्याय । च । वास्तुपाय । च । नमः । सोमाय । च । रुद्राय । च । नमः । ताम्राय । च । अरुणाय । च
Word by Wordवात्यायto the whirlwind / storm-wind रेष्म्यायto the corded/filamented one (having reins/threads; ‘stringy’ wind) वास्तव्यायto the one belonging to the dwelling / to the resident वास्तुपायto the protector of the dwelling (Vāstupá) ताम्रायto the copper-red one अरुणायto the tawny/reddish one 
Entities MentionedV
Vātyā (Storm-wind aspect)V
Vāstupā (Protector of the dwelling) Viniyoga (Ritual Application)