अग्ने॑ जा॒तान् प्र णु॑दा नः स॒पत्ना॒न् प्रत्यजा॑तान् नुद जातवेदः। अधि॑ नो ब्रूहि सु॒मना॒ अहे॑डँ॒स्तव॑ स्याम॒ शर्मँ॑स्त्रि॒वरू॑थ उ॒द्भौ
ágnē jātā́n prá ṇudā naḥ sapátnān prátyajātān nuda jātavedaḥ | ádhi no brūhi sumánā áheḍaṁs táva syāma śármaṁs trivarū́tha udbhāú
Hỡi Agni, xin xua đuổi những kẻ đối địch đã sinh ra của chúng con; và xin xua đuổi những kẻ sinh ra để chống lại chúng con, hỡi Jātavedas. Xin hãy phán truyền trên chúng con, với tâm lành, không phẫn nộ, để chúng con được thuộc về Ngài; trong nơi nương tựa của Ngài—Đấng có sự phòng hộ ba tầng—được nâng lên và an lập vững bền.
अग्ने । जातान् । प्र । नुद । नः । सपत्नान् । प्रति-जातान् । नुद । जात-वेदः । अधि । नः । ब्रूहि । सु-मनाः । अ-हेडन् । तव । स्याम । शर्म । त्रि-वरूथः । उद्-भौ