Rishi: Agni-invocation tradition (general).
Devata: Agni
Chandas: Yajus-prose (benedictive imperative style)
Samhita Patha (Devanagari) अग्ने॑ऽभ्यावर्तिन्न॒भि मा॒ नि व॑र्त॒स्वायु॑षा॒ वर्च॑सा प्र॒जया॒ धने॑न । स॒न्या मे॒धया॑ र॒य्या पोषे॑ण
Transliteration ágne’bhyāvartinn abhí mā́ ní vartasvā́yuṣā várcasā prajáyā dhánena | sanyā́ medháyā rayyā́ póṣeṇa
Translation Hỡi Agni, đấng trở lại, xin hãy trở về với ta; xin hãy quay vào phía ta: với thọ mệnh, với quang huy, với con cháu, với của cải; lại với sự đắc thắng, với trí tuệ, với sung túc, với hưng thịnh (mà đến).
Padapatha (Word Analysis) अग्ने । अभि-आवर्तिन् । अभि । मा । नि । वर्तस्व । आयुषा । वर्चसा । प्रजया । धनेन । सन्या । मेधया । रय्या । पोषेण
Word by Word आवर्तिन् O returner / one who turns back (towards us) नि down, away (as preverb) वर्तस्व turn away / depart आयुषा with life, by longevity वर्चसा with splendor, with brilliance प्रजया with offspring, with progeny सन्या with gain, with acquisition मेधया with intelligence, with wisdom पोषेण with prosperity, with nourishment Viniyoga (Ritual Application)