Rishi: Ṛgvedic provenance (verse-style); transmitted into VS as a borrowing for Soma praxis.
Devata: Soma (primary), with cosmological reference to the Devas collectively.
Chandas: Triṣṭubh (ṛk-style cadence).
Samhita Patha (Devanagari) ता अ॑स्य॒ सूद॑दोहस॒: सोम॑ श्रीणन्ति॒ पृश्न॑यः । जन्म॑न्दे॒वानां॒ विश॑स्त्रि॒ष्वा रो॑च॒ने दि॒वः
Transliteration tā́ asya sū́da-dohasaḥ sómaṃ śrīṇanti pṛ́śnayaḥ | jánman devā́nāṃ víśas tríṣv ā́ rócane diváḥ
Translation Những bò cái đốm ấy, giàu những lần vắt sữa nuôi dưỡng, chuẩn bị Soma cho người ấy. Nơi sinh của các thị tộc chư thiên ở trong ba cõi rực sáng của trời.
Padapatha (Word Analysis) ताः । अस्य । सूद-दोहसः । सोमम् । श्रीणन्ति । पृश्नयः । जन्मन् । देवानाम् । विशः । त्रिषु । आ । रोचने । दिवः ।
Word by Word सूददोहसः having pressed/produced milk-like yield (i.e., rich in Soma-juice) श्रीणन्ति they mix / they strain / they prepare पृश्नयः the speckled ones (cows; or speckled streams) रोचने in the two luminous realms दिवः of heaven / of the sky Entities Mentioned V
Viśe Devāḥ (the Devas collectively) D
Dyauḥ / the three rocanāni of heaven Viniyoga (Ritual Application)