Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 50

Rishi: Agnicayana liturgical tradition (ṛṣi not explicitly rubricated in VS)
Devata: Agni (pluralised as ritual presences)
Chandas: Anuṣṭubh-like (by compact pāda structure; exact metrical classification varies in YV citation practice)

पुरी॒ष्या॒सो अ॒ग्नय॑ः प्राव॒णेभि॑ः स॒जोष॑सः । जु॒षन्तां॑ य॒ज्ञम॒द्रुहो॑ऽनमी॒वा इषो॑ म॒हीः ॥

purīṣyā́so agnáyaḥ prāvaṇébhíḥ sajóṣasaḥ | júṣantāṃ yajñám adrúho 'namīvā íṣo mahī́ḥ ||

Nguyện các ngọn lửa “được nén bằng đất” hòa hợp cùng các sườn dốc của bàn tế, hoan hỷ nơi lễ tế—không gây hại, không làm tổn thương—và ban cho chúng con những dưỡng nuôi (iṣaḥ) lớn lao.

पुरीष्याः । अग्नयः । प्रावणेभिः । स-जोऽसः । जुषन्ताम् । यज्ञम् । अद्रुहः । अनमीवाः । इषः । महीः ।

पुरीष्यासःabounding in nourishment/strength (lit. rich in ‘puriṣa’)
पुरीष्यासः:
Kartā
TypeAdjective
Rootपुरीष्य (प्रातिपदिक; ‘पुरीष’ से व्युत्पन्न) / पुरीष्य-
अग्नयःthe fires (Agni-powers)
अग्नयः:
Kartā
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
प्रावणेभिःwith/through the offerings (oblation-materials)
प्रावणेभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootप्रावण (प्रातिपदिक)
सजोषसःin concord, of one accord
सजोषसः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसजोषस् (प्रातिपदिक; sa-joṣas ‘in common enjoyment/accord’)
जुषन्ताम्let them enjoy/favour
जुषन्ताम्:
Kartā
TypeVerb
Rootजुष् (धातु)
यज्ञम्the sacrifice
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
अद्रुहःnon-injuring, not treacherous
अद्रुहः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअद्रुह् (प्रातिपदिक; a- + druh ‘not harming, non-hostile’)
अनमीवाःfree from sickness
अनमीवाः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअनमीव (प्रातिपदिक; a- + amīvā ‘free from disease’)
इषःrefreshments, nourishments
इषः:
Kartā
TypeNoun
Rootइष् (प्रातिपदिक; ‘refreshment, nourishment’)
महीःgreat, abundant
महीः:
Kartā
TypeAdjective
Rootमही (प्रातिपदिक)
A
Agni (Purīṣya Agnayaḥ—plural ritual fires)