इ॒ष्क॒र्तार॑मध्व॒रस्य॒ प्रचे॑तसं॒ क्षय॑न्त॒ᳪ राध॑सो म॒हः । रा॒तिं वा॒मस्य॑ सु॒भगां॑ म॒हीमिषं॒ दधा॑सि सान॒सिᳪ र॒यिम्
iṣkartā́ram adhvarásya prácetasaṃ kṣáyantaṃ rā́dhaso maháḥ | rātíṃ vā́masya subhágāṃ mahī́m iṣáṃ dadhāsi sānásīṃ rayím ||
Ngài là đấng tạo nên sự nuôi dưỡng cho lễ tế (adhvara), bậc minh triết, cư ngụ trong ân huệ lớn lao. Ngài ban tặng lễ vật hân hoan, cát tường và rộng lớn: sự nuôi dưỡng (iṣ) và của cải (rayi) đem lại sự đắc lợi.
इष्कर्तारम् । अध्वरस्य । प्र-चेतसम् । क्षयन्तम् । राधसः । महः । रातिम् । वामस्य । सु-भगाम् । महीम् । इषम् । दधासि । सानसिम् । रयिम् ।