सूर्य॑त्वचस स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रं मे॑ दत्त॒ स्वाहा॒ । सूर्य॑त्वचस स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रम॒मुष्मै॑ दत्त सूर्य॑वर्चस स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रं मे॑ दत्त॒ स्वाहा॒ । सूर्य॑वर्चस स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रम॒मुष्मै॑ दत्त॒ मान्दा॑ स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रं मे॑ दत्त॒ स्वाहा॒ । मान्दा॑ स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रम॒मुष्मै॑ दत्त व्रज॒क्षित॑ स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रं मे॑ दत्त॒ स्वाहा॑ । व्रज॒क्षित॑ स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रम॒मुष्मै॑ दत्त॒ वाशा॑ स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रं मे॑ दत्त॒ स्वाहा॒ । वाशा॑ स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रम॒मुष्मै॑ दत्त॒ शवि॑ष्ठा स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रं मे॑ दत्त॒ स्वाहा॒ । शवि॑ष्ठा स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रम॒मुष्मै॑ दत्त॒ शक्व॑री स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रं मे॑ दत्त॒ स्वाहा॒ । शक्व॑री स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रम॒मुष्मै॑ दत्त जन॒भृत॑ स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रं मे॑ दत्त॒ स्वाहा॑ । जन॒भृत॑ स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रम॒मुष्मै॑ दत्त विश्व॒भृत॑ स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रं मे॑ दत्त॒ स्वाहा॑ । विश्व॒भृत॑ स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रम॒मुष्मै॑ द॒त्ताप॑: स्व॒राज॑ स्थ राष्ट्र॒दा रा॒ष्ट्रम॒मुष्मै॑ दत्त । मधु॑मती॒र्मधु॑मतीभिः पृच्यन्तां॒ महि॑ क्ष॒त्रं क्ष॒त्रिया॑य वन्वा॒नांना॑धृष्टाः सीदत स॒हौज॑सो॒ महि॑ क्ष॒त्रं क्ष॒त्रिया॑य॒ दध॑तीः
sū́ryatvacas stha rāṣṭradā rāṣṭráṃ me datta svā́hā | sū́ryatvacas stha rāṣṭradā rāṣṭrám amúṣmai datta | sū́ryavárchas stha rāṣṭradā rāṣṭráṃ me datta svā́hā | sū́ryavárchas stha rāṣṭradā rāṣṭrám amúṣmai datta | mā́ndā stha rāṣṭradā rāṣṭráṃ me datta svā́hā | mā́ndā stha rāṣṭradā rāṣṭrám amúṣmai datta | vrajákṣit stha rāṣṭradā rāṣṭráṃ me datta svā́hā | vrajákṣit stha rāṣṭradā rāṣṭrám amúṣmai datta | vā́śā stha rāṣṭradā rāṣṭráṃ me datta svā́hā | vā́śā stha rāṣṭradā rāṣṭrám amúṣmai datta | śáviṣṭhā stha rāṣṭradā rāṣṭráṃ me datta svā́hā | śáviṣṭhā stha rāṣṭradā rāṣṭrám amúṣmai datta | śákvarī stha rāṣṭradā rāṣṭráṃ me datta svā́hā | śákvarī stha rāṣṭradā rāṣṭrám amúṣmai datta | janabhṛ́t stha rāṣṭradā rāṣṭráṃ me datta svā́hā | janabhṛ́t stha rāṣṭradā rāṣṭrám amúṣmai datta | viśvabhṛ́t stha rāṣṭradā rāṣṭráṃ me datta svā́hā | viśvabhṛ́t stha rāṣṭradā rāṣṭrám amúṣmai datta | ā́paḥ svarā́ja stha rāṣṭradā rāṣṭrám amúṣmai datta | mádhumatīr mádhumatībhiḥ pṛcyantāṃ máhi kṣatráṃ kṣatríyāya vanvānā́nām adhṛ́ṣṭāḥ sīdata sahójaso máhi kṣatráṃ kṣatríyāya dádhatīḥ
Các ngươi có làn da như mặt trời, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho ta—Svāhā! Các ngươi có làn da như mặt trời, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho người ấy. Các ngươi có quang huy mặt trời, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho ta—Svāhā! Các ngươi có quang huy mặt trời, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho người ấy. Các ngươi là những đấng khích lệ, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho ta—Svāhā! Các ngươi là những đấng khích lệ, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho người ấy. Các ngươi là những đấng hộ vệ chuồng đàn, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho ta—Svāhā! Các ngươi là những đấng hộ vệ chuồng đàn, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho người ấy. Các ngươi là những đấng rống vang vì sung túc, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho ta—Svāhā! Các ngươi là những đấng rống vang vì sung túc, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho người ấy. Các ngươi là những đấng cường tráng nhất, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho ta—Svāhā! Các ngươi là những đấng cường tráng nhất, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho người ấy. Các ngươi là những đấng mạnh mẽ, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho ta—Svāhā! Các ngươi là những đấng mạnh mẽ, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho người ấy. Các ngươi là những đấng nâng đỡ dân chúng, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho ta—Svāhā! Các ngươi là những đấng nâng đỡ dân chúng, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho người ấy. Các ngươi là những đấng nâng đỡ muôn loài, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho ta—Svāhā! Các ngươi là những đấng nâng đỡ muôn loài, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho người ấy. Hỡi các Nước, những đấng tự trị, những vị ban vương quốc: hãy trao vương quốc cho người ấy. Nguyện những điều ngọt lành hòa hiệp với những điều ngọt lành; nguyện quyền uy kṣatra vĩ đại tăng trưởng vì Kṣatriya. Hỡi những đấng không thể bị khuất phục, hãy an tọa; hỡi những đấng đồng sức mạnh, hãy thiết lập và gìn giữ quyền uy kṣatra vĩ đại vì Kṣatriya.
सूर्य॑-त्वचसः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । मे॒ । द॒त्त । स्वाहा॒ । सूर्य॑-त्वचसः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । अ॒मुष्मै॑ । द॒त्त । सूर्य॑-वर्चसः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । मे॒ । द॒त्त । स्वाहा॒ । सूर्य॑-वर्चसः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । अ॒मुष्मै॑ । द॒त्त । मान्दा॑ः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । मे॒ । द॒त्त । स्वाहा॒ । मान्दा॑ः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । अ॒मुष्मै॑ । द॒त्त । व्रज॒-क्षितः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । मे॒ । द॒त्त । स्वाहा॑ । व्रज॒-क्षितः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । अ॒मुष्मै॑ । द॒त्त । वाशा॑ः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । मे॒ । द॒त्त । स्वाहा॒ । वाशा॑ः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । अ॒मुष्मै॑ । द॒त्त । शवि॑ष्ठाः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । मे॒ । द॒त्त । स्वाहा॒ । शवि॑ष्ठाः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । अ॒मुष्मै॑ । द॒त्त । शक्व॑रीः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । मे॒ । द॒त्त । स्वाहा॒ । शक्व॑रीः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । अ॒मुष्मै॑ । द॒त्त । जन॒-भृतः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । मे॒ । द॒त्त । स्वाहा॑ । जन॒-भृतः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । अ॒मुष्मै॑ । द॒त्त । विश्व॒-भृतः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । मे॒ । द॒त्त । स्वाहा॑ । विश्व॒-भृतः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । अ॒मुष्मै॑ । द॒त्त । अ॒पः । स्व॒राजः । स्थः । रा॒ष्ट्र॒दाः । रा॒ष्ट्रम् । अ॒मुष्मै॑ । द॒त्त । मधु॑मतीः । मधु॑मतीभिः । पृ॒च्य॒न्ताम् । महि॑ । क्ष॒त्रम् । क्ष॒त्रिया॑य । व॒न्वा॒नानाम् । अ॒धृष्टाः । सी॒द॒त । स॒ह-ओज॑सः । महि॑ । क्ष॒त्रम् । क्ष॒त्रिया॑य । दध॑तीः