Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Pārthiva-Śiva-liṅga Saṃkhyā-vidhāna

Enumeration and Procedure of Earthen Liṅga Worship

एकं पापहरं प्रोक्तं द्विलिंगं चार्थसिद्धिदम् । त्रिलिंगं सर्वकामानां कारणं परमीरितम्

ekaṃ pāpaharaṃ proktaṃ dviliṃgaṃ cārthasiddhidam | triliṃgaṃ sarvakāmānāṃ kāraṇaṃ paramīritam

Được tuyên dạy rằng: một Liṅga là bậc trừ tội; hai Liṅga ban thành tựu mục đích và phú quý; còn ba Liṅga được nói tối thượng là nhân duyên khiến mọi ước nguyện đều viên mãn.

एकम्one (liṅga)
एकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘लिङ्गम्’ (अनुक्त) इत्यस्य विशेषणम्
पाप-हरम्sin-destroying
पाप-हरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + हर (कृदन्त; √हृ (धातु) णिच्? here agentive ‘har’ as nominal)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—पापं हरति इति (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय)
प्रोक्तम्is declared/said
प्रोक्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रोक्त (कृदन्त; प्र + √वच् (धातु), क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(एतत्) प्रोक्तम्’ = ‘is said’
द्वि-लिङ्गम्two liṅgas / the two-liṅga (practice)
द्वि-लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वि (प्रातिपदिक/संख्या) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगु-समास (numeral compound)
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अर्थ-सिद्धि-दम्granting success of aims/prosperity
अर्थ-सिद्धि-दम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअर्थ (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त/प्रातिपदिक; √दा (धातु) ‘giver’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—अर्थस्य सिद्धिः (षष्ठी-तत्पुरुष), तां ददाति इति (उपपद-तत्पुरुष)
त्रि-लिङ्गम्three liṅgas / the three-liṅga (practice)
त्रि-लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक/संख्या) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; द्विगु-समास
सर्व-कामानाम्of all desires
सर्व-कामानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; समासः—सर्वे कामाः (कर्मधारय)
कारणम्cause
कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘ईरितम्’ इत्यस्य विशेषणम्
ईरितम्is proclaimed
ईरितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootईरित (कृदन्त; √ईर्/ईरय् (धातु) क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(एतत्) ईरितम्’ = ‘is stated’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga-sthala passage; it teaches the phala (fruit) of increasing numbers of installed/worshipped liṅgas—one for pāpa-kṣaya, two for artha-siddhi, three for sarva-kāma-siddhi—reflecting a graded upāya (means) for householders.

Significance: Encourages liṅga-sevā as a portable ‘tīrtha’ practice: even without travel, devotion expressed through liṅga-worship is said to yield purification and worldly/desired attainments, culminating in readiness for higher grace.

Offering: pushpa

S
Shiva
L
Linga

FAQs

The verse teaches graded fruits of Liṅga-pūjā: worship of Shiva in a tangible Saguna form purifies sin (pāpa-kṣaya) and progressively supports the devotee’s aims, culminating in comprehensive fulfillment when worship is intensified with multiple Liṅgas.

It frames the Liṅga as a primary Saguna symbol through which devotion becomes concrete—offering a structured way to approach Shiva’s grace, beginning with purification and extending to the orderly attainment of life’s goals under dharma.

It implies Liṅga-pūjā as a practice: establish and worship one (or more) Liṅgas with offerings, japa (especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”), and disciplined devotion—commonly intensified on Mahāśivarātri for purification and siddhi.