Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vidyesvara Samhita, Shloka 129

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

एवं कृतेन यज्ञेन दोषशांतिमवाप्नुयात् । शांतियज्ञमिमं कुर्याद्वर्षे वर्षे तु फाल्गुने

evaṃ kṛtena yajñena doṣaśāṃtimavāpnuyāt | śāṃtiyajñamimaṃ kuryādvarṣe varṣe tu phālgune

Nhờ cử hành tế lễ như vậy, người ta đạt được sự tiêu trừ các doṣa—những lỗi hại và ảnh hưởng bất lợi. Vì thế, nên thực hiện Śānti-yajña này mỗi năm một lần, vào tháng Phālguna, để cầu hòa an và cát tường.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
कृतेनby (it being) performed
कृतेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘done/performed’ (यज्ञेन सह)
यज्ञेनby the sacrifice/rite
यज्ञेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
दोषशान्तिम्pacification of faults
दोषशान्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदोष + शान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दोषस्य शान्तिः)
अवाप्नुयात्should obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
शान्तियज्ञम्a peace/pacification sacrifice
शान्तियज्ञम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शान्तेः यज्ञः / शान्त्यर्थं यज्ञः)
इमम्this
इमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
वर्षेin a year
वर्षे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
वर्षे(again) in a year / year after year
वर्षे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; पुनरुक्ति (each year)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय (indeed/and)
फाल्गुनेin (the month of) Phālguna
फाल्गुने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootफाल्गुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; मासवाचक (in the month of Phālguna)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames śānti-yajña as a periodic (annual) purification that reduces doṣas and restores auspiciousness, supporting steady progress from bondage (pāśa) toward grace (anugraha).

Type: rudram

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that recurring ritual discipline—performed with correct method—purifies karmic and ritual impurities (doṣas), restoring śānti (inner and outer harmony) and supporting steady progress toward Shiva’s grace.

A Śānti-yajña is a Saguna mode of worship where Shiva is approached as the benevolent Lord who removes obstacles and inauspiciousness; such rites typically culminate in Shiva-centered offerings and remembrance, aligning the devotee with the Linga’s auspicious presence.

It recommends an annual Śānti-yajña in Phālguna; as a practical takeaway, one may pair the rite with Shiva-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya), purity observances, and devotional offerings to sustain doṣa-śānti year after year.