पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्
Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon
पूजार्यते ह्यनेनेति वेदेष्वर्थस्य योजना । पूर्णभोगफलसिद्धिश्च जायते तेन कर्मणा
pūjāryate hyaneneti vedeṣvarthasya yojanā | pūrṇabhogaphalasiddhiśca jāyate tena karmaṇā
Trong các Veda, ý nghĩa được xác lập như vầy: “Nhờ nghi lễ này, người ấy trở nên xứng đáng được tôn thờ.” Và chính bởi hành nghiệp ấy, sự thành tựu trọn vẹn các quả báo của hưởng thụ và viên mãn liền phát sinh.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Frames pūjā/karma as a Veda-sanctioned means for attaining bhoga-phala; in Śaiva pilgrimage logic this supports temple worship as a legitimate upāya for worldly welfare and gradual purification leading toward higher ends.
The verse asserts that Vedic ritual and devotion aligned to Shiva-worship makes the practitioner “worthy of worship” (pūjārya) and yields assured fruition—showing that right action consecrated to Pati (Shiva) becomes spiritually efficacious and not merely worldly.
By emphasizing a specific “means/rite” validated by the Vedas, the verse supports Saguna Shiva worship—especially Shiva-puja (commonly centered on the Linga)—as a legitimate, fruit-bearing discipline that integrates devotion with Vedic purpose.
It points to performing Shiva-puja as a disciplined karma (rite) with devotion—such as Linga-archana with mantra-japa (notably the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), undertaken with faith that the act itself ripens into complete results.