Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

अतस्तद्विषशांत्यर्थं स्नानदानजपांश्चरेत् । विषशांत्यर्थकालत्वात्स कालः पुण्यदः स्मृतः

atastadviṣaśāṃtyarthaṃ snānadānajapāṃścaret | viṣaśāṃtyarthakālatvātsa kālaḥ puṇyadaḥ smṛtaḥ

Vì thế, để làm lắng dịu chất độc ấy, người ta nên thực hành tắm gội nghi lễ, bố thí, và trì tụng thần chú (japa). Bởi thời khắc ấy chuyên để dập tắt độc khí, nên chính thời ấy được ghi nhớ là ban phúc đức (puṇya).

ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अतः, अव्यय)
FormCausal/ablatival adverb (हेत्वर्थ) ‘therefore’
tat-viṣa-śānti-arthamfor the purpose of pacifying that poison
tat-viṣa-śānti-artham:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + viṣa (प्रातिपदिक) + śānti (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (श्रृङ्खला); Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; प्रयोजनार्थे (purpose)
snāna-dāna-japānbathing, giving (charity), and recitations
snāna-dāna-japān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक) + japa (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व; Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
caretone should perform
caret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (चर्, धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person, Singular; parasmaipada
viṣa-śānti-artha-kālatvātbecause it is the time for the purpose of poison-pacification
viṣa-śānti-artha-kālatvāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक) + śānti (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक) + -tva (त्व)
Formतत्पुरुष; Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; abstract noun in -त्व
saḥthat
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
kālaḥtime/occasion
kālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
puṇya-daḥmerit-giving
puṇya-daḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + da (√dā/दा, धातु)
Formउपपद-तत्पुरुष; agentive in -da (‘giver’); Masculine, Nominative Singular; qualifying kālaḥ
smṛtaḥis said/considered
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/Predication)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ, धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त); Masculine, Nominative Singular; passive predication ‘is said’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Significance: Frames grahaṇa-kāla as remedial and merit-bearing when used for śānti (pacification) through snāna, dāna, and japa—turning a dangerous liminal time into a grace-opportunity.

Role: nurturing

Offering: naivedya

Cosmic Event: grahaṇa-kāla treated as viṣa-śānti-artha-kāla (time meant for pacification)

S
Shiva

FAQs

It teaches that when a harmful condition (symbolized as “poison”) arises, the Shaiva remedy is purification and re-alignment through snāna (outer-inner cleansing), dāna (selfless release of possessiveness), and japa (turning the mind to Shiva). Such a time becomes merit-producing because it is used for conscious spiritual correction.

Snāna, dāna, and japa are standard supports to Linga-upāsanā: bathing and purity prepare one for Shiva’s worship, charity expresses devotion and humility, and japa (commonly the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) steadies the mind in Saguna Shiva-bhakti, leading toward inner purification.

Perform a purificatory bath, give charitable offerings according to capacity, and do steady mantra-japa—ideally with Shaiva discipline (cleanliness, restraint, and focused remembrance of Shiva).