Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Sadācāra–Varṇa-lakṣaṇa and Prātaḥkṛtya

Right Conduct, Social Typologies, and Morning Purification

यद्यत्काले वस्तुजातं फलं वा धान्यमेव च । तत्तत्सर्वं ब्राह्मणेभ्यो देयं वै हितमिच्छता

yadyatkāle vastujātaṃ phalaṃ vā dhānyameva ca | tattatsarvaṃ brāhmaṇebhyo deyaṃ vai hitamicchatā

Bất cứ vật phẩm nào sinh khởi đúng thời—dù là nông sản, trái quả hay thóc lúa—người cầu lợi ích chân thật nên dâng hiến tất cả hoa lợi đúng mùa ấy làm tặng phẩm cho các brāhmaṇa.

यत्whatever
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यद्-तद् सम्बन्धः
यत्whatever
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (यद्यत्)
कालेat (a) time/season
काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
वस्तुजातम्whatever goods are produced
वस्तुजातम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवस्तुजात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः वस्तु+जात (तत्पुरुषः)
फलम्fruit
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
धान्यम्grain
धान्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यद्-तद् सम्बन्धः
तत्that (each)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (तत्तत्)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ब्राह्मणेभ्यःto Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), बहुवचन
देयम्should be given
देयम्:
Vidhi (विधि)
TypeAdjective
Rootदा (धातु)
Formकृदन्त (भाव्य/कर्तव्य), ‘देय’ (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle)
हितम्welfare/good
हितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘इच्छता’ इत्यस्य कर्म
इच्छताby one who desires
इच्छता:
Kartr (कर्ता)
TypeAdjective
Rootइष् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः—‘(स्व)हितम् इच्छता’

Sūta Gosvāmi (narrating the Śiva Purāṇa teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadyojāta

Significance: Seasonal giving (ṛtu-yield offered) is framed as sustaining dharma and community—supporting the ‘sthiti’ dimension of cosmic order, which in Siddhānta becomes a purifier for the bound soul.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

B
Brahmanas

FAQs

It teaches that welfare (hita) is gained by transforming one’s seasonal gains into sacred generosity; such dāna purifies karma and supports Śiva-bhakti by reducing possessiveness and attachment.

In Śiva worship, devotion is not only ritual but also right conduct; offering one’s timely produce to worthy recipients complements Liṅga-pūjā by making daily livelihood an extension of service to Śiva’s dharma.

Practice annadāna/phaladāna—donation of grains and fruits—especially on Śiva worship days; while giving, remember Śiva with the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and cultivate non-attachment.