Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

तद्वा यद्वा परद्रव्यमपि सर्षपमात्रकम् । अपहृत्य नरा यांति नरकं नात्र संशयः

tadvā yadvā paradravyamapi sarṣapamātrakam | apahṛtya narā yāṃti narakaṃ nātra saṃśayaḥ

Dù là thế này hay thế khác, hễ ai lấy trộm tài sản của người khác—even chỉ bằng lượng một hạt cải—người ấy đi vào địa ngục; điều này không còn nghi ngờ.

तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object; implied)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विकल्पार्थे (this/that)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
यत्whatever/which
यत्:
Karma (कर्म/Object; implied)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
परद्रव्यम्another’s property
परद्रव्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपर + द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य द्रव्यम् = another’s property)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-शब्द (even/also)
सर्षपमात्रकम्as small as a mustard seed
सर्षपमात्रकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of परद्रव्यम्)
TypeAdjective
Rootसर्षप + मात्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्षपस्य मात्रकं = mustard-seed measure; very small amount)
अपहृत्यhaving stolen
अपहृत्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeIndeclinable
Rootअपहृत्य (कृदन्त; अप-√हृ (धातु) + त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): having stolen
नराःmen/people
नराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
नरकम्to hell
नरकम्:
Gati-karma (गतिकर्म/Goal as object)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
अत्रhere/in this case
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Scope)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here/in this matter)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता/Subject; in ‘there is no doubt’)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Shiva (teaching Umā/Devī on dharma and the binding power of pāśa)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that even “small” wrongdoing is still pāpa, strengthening pāśa (bondage) and obstructing the soul’s (paśu’s) movement toward Shiva (Pati); liberation requires inner integrity, not merely outward ritual.

Linga-worship is meant to purify the heart; without dharmic conduct like non-stealing, devotion becomes superficial. Saguna Shiva’s grace is approached through both bhakti and ethical restraint.

Practice self-audit (pratyavekṣaṇa), confession and resolve (saṅkalpa) before Shiva, and steady japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to strengthen asteya and reduce karmic stains.