Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Sarasvatī-avatāra-prasaṅgaḥ

Account of Sarasvatī’s Manifestation and the Humbling of the Devas

क्षमस्व जगदीशानि प्रसीद परमेश्वरि । मैवं भूयात्कदाचिन्नो गर्वो मातर्द्दयां कुरु

kṣamasva jagadīśāni prasīda parameśvari | maivaṃ bhūyātkadācinno garvo mātarddayāṃ kuru

Xin tha thứ cho chúng con, hỡi Nữ Chúa của muôn loài; xin đoái thương, hỡi Đấng Tối Thượng. Nguyện cho kiêu mạn như thế chẳng bao giờ khởi lên trong chúng con nữa—Ôi Mẹ hiền, xin rủ lòng từ bi.

क्षमस्वforgive
क्षमस्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
जगद्-ईशानिO mistress of the world
जगद्-ईशानि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् + ईशानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): 'जगतः ईशानी'
प्रसीदbe gracious / be pleased
प्रसीद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
परमेश्वरिO supreme goddess
परमेश्वरि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वरि / परमेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः: 'परमा च सा ईश्वरी च'
माdo not
मा:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle), लोट्/विधिलिङ्-प्रयोगेषु निषेधः
एवम्thus / in this way
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
भूयात्may it be / should happen
भूयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
कदाचित्ever / at any time
कदाचित्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)
नःof us / our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन; enclitic form
गर्वःpride
गर्वः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
मातर्O mother
मातर्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (irregular vocative stem: मातर्)
दयाम्compassion
दयाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
कुरुdo / show
कुरु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Devotees/supplicants addressing Goddess Uma (Parvati) in prayerful submission

Tattva Level: pashu

Mantra: क्षमस्व जगदीशानि प्रसीद परमेश्वरि । मैवं भूयात्कदाचिन्नो गर्वो मातर्द्दयां कुरु

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: dipa

P
Parvati

FAQs

It teaches Śaiva humility (vinaya) and śaraṇāgati: pride is a binding pāśa, and liberation begins by seeking the Mother’s forgiveness and grace.

Approaching Saguna Shiva through Uma (Shakti) emphasizes a devotional path where inner purification—especially the abandonment of ego—makes Linga-worship fruitful and receptive to divine anugraha (grace).

A practical takeaway is daily repentance and surrender before worship: offer a simple prayer for kṣamā (forgiveness) and repeat the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” with the resolve to abandon garva (ego).