Vāyu-jaya (Prāṇa-vijaya) and Yogic Mastery over Time — वायुजय (प्राणविजय) तथा कालजय
रेफाग्रं लंबकाग्रं करतलघटनं शुभ्रपद्मस्य बिन्दोस्तेनाकृष्टा सुधेयं पतति परपदे देवतानंदकारी । सारं संसारतारं कृतकलुषतरं कालतारं सतारं येनेदं प्लावितांगं स भवति न मृतः क्षुत्पिपासाविहीनः
rephāgraṃ laṃbakāgraṃ karatalaghaṭanaṃ śubhrapadmasya bindostenākṛṣṭā sudheyaṃ patati parapade devatānaṃdakārī | sāraṃ saṃsāratāraṃ kṛtakaluṣataraṃ kālatāraṃ satāraṃ yenedaṃ plāvitāṃgaṃ sa bhavati na mṛtaḥ kṣutpipāsāvihīnaḥ
Ở đầu “repha” và nơi giọt rủ xuống, nhờ đặt lòng bàn tay tại điểm của đóa sen trắng, cam lộ được kéo ra; tinh chất bất tử ấy chảy trong cảnh giới tối thượng, đem niềm hoan hỷ cho chư thiên. Đó là cốt tủy đưa người vượt biển luân hồi, rửa sạch cấu uế tích tụ, thắng vượt Thời gian và đưa qua ngoài Thời gian. Khi thân này được cam lộ ấy tràn ngập, người ấy như chẳng bị tử vong chi phối—không còn đói khát.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within the Umāsaṃhitā’s yogic-philosophical discourse)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
It praises the inner ‘amṛta’ (nectar) experienced through yogic realization, describing it as the essence that purifies bondage (pāśa) and carries the soul toward the supreme state under Shiva’s grace.
Although expressed in yogic imagery, the goal is union with Shiva as Pati (the Lord): Saguna worship (Linga, mantra, devotion) supports purification, while inner yoga culminates in tasting the ‘nectar’ of higher awareness leading beyond saṃsāra.
A meditative discipline involving inner concentration at a subtle ‘lotus’ point and regulated breath (prāṇāyāma/dhāraṇā) to draw forth the amṛta; it is best grounded in Shaiva practice such as Panchakshara japa and purity observances.