Shloka 17

समाज्ञातानर्थवतः प्रतिरूपान् यथेप्सितान् । यतीनन्तरमासाद्य नालं नार्य्यः प्रतीक्षितुम्

samājñātānarthavataḥ pratirūpān yathepsitān | yatīnantaramāsādya nālaṃ nāryyaḥ pratīkṣitum

Sau khi biết đến những người đàn ông xứng đáng, phù hợp và đúng với phẩm chất mong cầu, các phụ nữ ấy, thấy các vị khổ hạnh không sẵn có hoặc bị trì hoãn, liền không thể chờ đợi thêm nữa.

samājñātānwell-known
samājñātān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-jñā (सम्-आ-ज्ञा)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Plural, Kta Pratyaya
arthavataḥwealthy
arthavataḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootarthavat (अर्थवत्)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Plural
pratirūpānhandsome/suitable
pratirūpān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratirūpa (प्रतिरूप)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Plural
yathepsitānas desired
yathepsitān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyathā-īpsita (यथा-ईप्सित)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Plural
yatīnascetics
yatīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyati (यति)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Plural
antaraminterval/proximity
antaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootantara (अन्तर)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular
āsādyahaving approached
āsādya:
null
TypeIndeclinable
Rootā-sad (आ-सद्)
FormLyap Pratyaya (Gerund)
nanot
na:
null
TypeIndeclinable
Rootna (न)
FormNegation
alamcapable/enough
alam:
null
TypeIndeclinable
Rootalam (अलम्)
FormParticle (पर्याप्त्यर्थक)
nāryaḥwomen
nāryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (नारी)
FormFeminine, Nominative (प्रथमा), Plural
pratīkṣitumto wait/expect
pratīkṣitum:
null
TypeIndeclinable
Rootprati-īkṣ (प्रति-ईक्ष्)
FormTumun Pratyaya (Infinitive)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

FAQs

It contrasts worldly urgency and choice with the ascetic path, implying that impatience and desire-driven decisions bind the jiva, while steadiness and discernment support movement toward Shiva (Pati) beyond pasha (bondage).

By showing the tension between household aims and renunciation, it indirectly points to Saguna Shiva worship (Linga, vrata, puja) as a stabilizing dharmic means for householders, while the deeper aim remains union with Shiva through purified intention.

Practice steadiness through daily Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya") and simple Linga worship with vibhuti (Tripundra) to restrain impatience and align desire with dharma.