Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Dehāśucitā-vicāraḥ

Inquiry into the Impurity of the Body

संसारे क्लिश्यते तेन गर्भलोभवशानुगः । गर्भस्मृतेन पापेन समुज्झितमतिः पुमान्

saṃsāre kliśyate tena garbhalobhavaśānugaḥ | garbhasmṛtena pāpena samujjhitamatiḥ pumān

Vì thế, trong vòng luân hồi, con người chịu khổ—bị thúc đẩy bởi cơn thèm khát mang thân và tái sinh. Do tội lỗi của sự ám chấp vào bào thai (sự sinh lại), trí phân biệt bị vứt bỏ, và người ấy trở nên mê lầm.

संसारेin the world / in worldly existence
संसारे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
क्लिश्यतेis afflicted / suffers
क्लिश्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्लिश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तेनby that / because of that
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
गर्भ-लोभ-वश-अनुगःone who follows the control of desire for the womb (i.e., lust for procreation)
गर्भ-लोभ-वश-अनुगः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + लोभ (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक) + अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; समासः—(गर्भे लोभः) षष्ठी-तत्पुरुष, (लोभस्य वशः) षष्ठी-तत्पुरुष, (वशस्य अनुगः) षष्ठी-तत्पुरुष
गर्भ-स्मृतेनby the remembrance/thought of the womb
गर्भ-स्मृतेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + स्मृत (कृदन्त; स्मृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; समासः—गर्भस्य स्मृतम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
पापेनby sin
पापेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
समुज्झित-मतिःwhose mind is cast off / bewildered
समुज्झित-मतिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-झा (धातु) + मतिः (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; समुज्झित (भूतकृदन्त/PPP) + मतिः—कर्मधारयः (समुज्झिता मतिः यस्य)
पुमान्a man
पुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

S
Shiva

FAQs

It teaches that bondage (pāśa) intensifies when consciousness clings to embodied existence; craving for repeated birth dulls discrimination, keeping the soul circling in saṃsāra rather than turning to Shiva (Pati) for liberation.

By recognizing that attachment to embodiment is a cause of suffering, the seeker is directed toward Saguna Shiva worship—especially Linga-upāsanā—as a stabilizing focus that purifies desire and restores right discernment leading toward Shiva’s grace.

Cultivate vairāgya while practicing Shiva-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and steady Linga-dhyāna to reverse womb-fixation into God-remembrance, weakening the bonds of saṃsāra.