Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

उपमन्यूपदेशः

Upamanyu’s Instruction

चित्राङ्गदो नृपसुतस्सीमन्तिन्याः पतिर्हरे । शिवानुग्रहतो मग्नो यमुनायां मृतो न हि

citrāṅgado nṛpasutassīmantinyāḥ patirhare | śivānugrahato magno yamunāyāṃ mṛto na hi

Ôi Hari! Citrāṅgada—hoàng tử và là phu quân của Sīmantinī—dẫu bị chìm trong sông Yamunā nhờ ân sủng của Śiva, vẫn không hề chết thật sự.

चित्राङ्गदःCitrāṅgada
चित्राङ्गदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootचित्राङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नृपसुतःson of the king
नृपसुतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनृप + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नृपस्य सुतः)
सीमन्तिन्याःof the woman (wife)
सीमन्तिन्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootसीमन्तिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पतिःhusband
पतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
शिवानुग्रहतःdue to Śiva's grace
शिवानुग्रहतः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootशिव + अनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य अनुग्रहः)
मग्नःsubmerged
मग्नः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमग्न (कृदन्त; मज्ज्-धातु)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (चित्राङ्गदः इति)
यमुनायाम्in the Yamunā
यमुनायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
मृतःdead
मृतः:
Visheshana (विशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; मृ-धातु)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतुवाचक (emphatic/indeed)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: The verse situates Śiva’s grace as life-preserving even amid river-submersion; while not naming a jyotirliṅga, it echoes tīrtha-māhātmya patterns where sacred waters become instruments of divine protection rather than death.

Significance: Affirms Śiva’s anugraha as mṛtyu-jaya (victory over death) and rakṣā (protection), encouraging faith in Śiva as the ultimate refuge beyond physical peril.

Type: mahamrityunjaya

Role: liberating

S
Shiva
V
Vishnu
C
Citrangada
S
Simantini
Y
Yamuna

FAQs

The verse highlights Śiva’s anugraha (saving grace): even when outer circumstances resemble death, the devotee is preserved and uplifted by the Lord’s protective power, pointing to Śiva as Pati who transcends ordinary fate.

It supports Saguna Śiva-bhakti by portraying Śiva as personally intervening through grace; Linga-worship is traditionally upheld as a direct means to receive such anugraha that removes fear and protects the devotee.

Cultivate remembrance of Śiva’s grace through japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") with bhakti; this verse’s takeaway is reliance on anugraha rather than fear of mortality.