Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Lokapramāṇa–Grahamaṇḍala–Dhruvaloka-vyavasthā

Cosmic Measures and the Arrangement of the Heavenly Spheres

विश्वेदेवास्तथा रुद्रास्साध्या नागाः खगादयः । नवग्रहास्ततस्तत्र ऋषयो वीतकल्मषाः

viśvedevāstathā rudrāssādhyā nāgāḥ khagādayaḥ | navagrahāstatastatra ṛṣayo vītakalmaṣāḥ

Tại đó, các Viśvedevas, các Rudras, các Sādhyas, các Nāgas, cùng chim muông và các loài hữu tình khác đều hiện diện. Chín Graha (các vị chủ tinh/thiên thể) cũng ở đó, và các bậc ṛṣi đã lìa mọi cấu uế cũng đứng tụ hội.

विश्वेदेवाःthe Viśvedevas (all-gods)
विश्वेदेवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्व-देव (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कर्मधारय (descriptive) — विश्वे देवाः; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
रुद्राःthe Rudras
रुद्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
साध्याःthe Sādhyas
साध्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
नागाःthe Nāgas (serpent beings)
नागाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
खगादयःbirds and others
खगादयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootखग-आदि (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तत्पुरुष (determinative) — खगाः आदयः (birds and others); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
नवग्रहाःthe nine planets
नवग्रहाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनव-ग्रह (प्रातिपदिक)
Formसमासः: द्विगु (numerical compound) — नव (nine) + ग्रहाः; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: from there/then)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: there)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
वीतकल्मषाःfree from sin/impurity
वीतकल्मषाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवीत-कल्मष (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कर्मधारय (descriptive) — वीतं कल्मषं येषाम्/येषु (free from sin); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण of ऋषयः

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Cosmic Event: Cosmic congregation of devas, grahas, and ṛṣis within the described loka-system

R
Rudras
V
Viśvedevas
S
Sādhyas
N
Nāgas
N
Navagrahas
R
Rishis

FAQs

It portrays a sacred convergence where gods, cosmic powers, and purified sages gather—implying that proximity to Śiva-tattva and dharmic presence culminate in vīta-kalmaṣa (inner purification), a prerequisite for liberation in Shaiva thought.

Such assemblies typically form around Śiva’s manifest (saguṇa) presence—often the Liṅga or a revealed divine locus—showing that even devas and grahas align themselves by reverence to Śiva as Pati (the supreme Lord) who orders the cosmos.

The verse highlights purification (kalmaṣa-kṣaya); a Shaiva takeaway is to practice japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with bhasma (tripuṇḍra) and steady devotion, cultivating the inner state of vīta-kalmaṣa.