Shloka 4

सूत उवाच । महर्षयश्शौनकाद्याः शृणुत प्रेमतः शुभम् । शांकरं चरितं दिव्यं भुक्तिमुक्तिप्रदं परम्

sūta uvāca | maharṣayaśśaunakādyāḥ śṛṇuta premataḥ śubham | śāṃkaraṃ caritaṃ divyaṃ bhuktimuktipradaṃ param

Sūta nói: “Hỡi các đại hiền giả, đứng đầu là Śaunaka, xin hãy lắng nghe với lòng mến kính điều cát tường này—thánh tích nhiệm mầu của Śaṅkara (Chúa Śiva), tối thượng, ban cả phúc lạc thế gian (bhukti) lẫn giải thoát (mukti).”

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormTinganta, Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
śaunaka-ādyāḥbeginning with Śaunaka
śaunaka-ādyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaunaka (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘शौनकः आदिः येषाम्’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifies ‘maharṣayaḥ’
śṛṇutalisten
śṛṇuta:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormTinganta, Imperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
premataḥwith love
premataḥ:
Hetu (हेतु/manner-cause)
TypeIndeclinable
Rootprema (प्रातिपदिक) + tas (तस्-प्रत्यय)
FormAvyaya (अव्यय), ablatival adverb (तसिल्-अर्थ) ‘out of love/with affection’
śubhamauspicious (account)
śubham:
Karma (कर्म/object of ‘listen’)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
śāṃkaramof Śaṅkara (Śiva)
śāṃkaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśāṃkara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies ‘caritam’
caritamdeeds/legend
caritam:
Karma (कर्म/object of ‘listen’)
TypeNoun
Rootcarita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies ‘caritam’
bhukti-mukti-pradamgranting enjoyment and liberation
bhukti-mukti-pradam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘भुक्तिं मुक्तिं च प्रददाति’; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies ‘caritam’
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies ‘caritam’

Suta Goswami (Sūta)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: Programmatic phala-śruti style opening: hearing Śaṅkara-carita grants both bhukti and mukti; not tied to a specific liṅga-site here.

Significance: Śravaṇa (devotional listening) to Śiva-kathā is presented as a direct means to both worldly welfare and liberation, aligning with Purāṇic upāsanā as sādhana.

Type: stotra

S
Shiva
S
Shaunaka

FAQs

It declares that hearing Śiva’s divine līlā with devotion is itself auspicious and becomes a means to both dharmic well-being (bhukti) and final release (mukti), aligning devotion (bhakti) with liberation under Śiva’s grace.

By praising “Śāṅkara-carita,” it points to Saguna Śiva—Śiva known through divine qualities and narratives—whose worship (including Liṅga-upāsanā) is traditionally supported by śravaṇa (hearing) and kīrtana (praise) of His deeds.

The direct practice implied is śravaṇa-bhakti: devoted listening to Śiva-kathā. As a complementary Shaiva discipline, one may pair this with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to internalize the teaching.