Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”

प्रजज्वालाथ कोपेन ब्रह्मणः पञ्चमं शिरः । आवयोरन्तरे कोऽसौ बिभृयात्पुरुषाकृतिम्

prajajvālātha kopena brahmaṇaḥ pañcamaṃ śiraḥ | āvayorantare ko'sau bibhṛyātpuruṣākṛtim

Rồi bừng cháy vì phẫn nộ, Ngài thiêu đốt chiếc đầu thứ năm của Brahmā. “Giữa hai chúng ta, kẻ nào thật sự dám mang hình người và tự cho mình đứng làm kẻ trung gian?”

prajajvālablazed forth
prajajvāla:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√jval (ज्वल् धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/now)
kopenawith anger / due to anger
kopena:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन (instrumental; cause)
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (genitive)
pañcamamfifth
pañcamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpañcama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘śiraḥ’)
śiraḥhead
śiraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (subject of ‘prajajvāla’)
āvayoḥof us two
āvayoḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष सर्वनाम (dual sense), षष्ठी/सप्तमी द्विवचन; here with ‘antare’ → षष्ठी द्विवचन (between us two)
antarebetween
antare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावे सप्तमी-एकवचनरूपम्; ‘antare’ = between (adverbial/locative usage)
kaḥwho?
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक सर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
asauthat (person)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
bibhṛyātmight bear/assume
bibhṛyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhṛ (भृ धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
puruṣa-ākṛtima human form
puruṣa-ākṛtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + ākṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘puruṣasya ākṛtiḥ’

Lord Shiva (Rudra)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

The verse highlights Shiva as Pati (the Supreme Lord) who destroys pride and adharmic arrogance; Brahmā’s “fifth head” symbolizes inflated ego and false self-authority that must be purified for liberation.

It supports Saguna Shiva worship by portraying Rudra as the active, grace-bestowing Lord who corrects cosmic disorder; the Linga tradition emphasizes that Shiva is directly approachable without any ego-based ‘intermediary’ claims of superiority.

A practical takeaway is ego-purification through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and humble worship with bhasma (Tripuṇḍra) or Rudrāksha, cultivating surrender to Shiva rather than self-importance.