Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Śiva–Arjuna Yuddha and the Subjugation of Pride (Śiva-parīkṣā)

न ते गुणास्तु संख्यातुं वेदा वै सम्भवन्ति हि । मन्दबुद्धिरहं नाथ वर्णयामि कथम्पुनः

na te guṇāstu saṃkhyātuṃ vedā vai sambhavanti hi | mandabuddhirahaṃ nātha varṇayāmi kathampunaḥ

Ngay cả các Veda cũng không thể đếm hết các phẩm tính của Ngài. Ôi Chúa tể, trí con hẹp kém, làm sao con có thể tán dương Ngài cho được?

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तेyour/of you
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; ‘of you/your’
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (but/indeed)
संख्यातुम्to enumerate
संख्यातुम्:
Prayojana (प्रयोजन/infinitive)
TypeVerb
Rootसम्√ख्या (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), ‘to count/enumerate’
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
सम्भवन्तिare able/are possible
सम्भवन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्√भू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
हिfor
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतु/निश्चय-अव्यय (for/indeed)
मन्दबुद्धिःone of dull intellect
मन्दबुद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्द + बुद्धि (प्रातिपदिक; components)
Formकर्मधारय-समास; स्त्रीलिङ्ग ‘बुद्धि’, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
नाथO Lord
नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
वर्णयामिI describe
वर्णयामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वर्ण् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कथम्how
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
पुनःagain/then
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्यय (again/then)

A devotee/narrator within the Shatarudrasaṃhitā addressing Lord Shiva (Rudra) in praise

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Mantra: न ते गुणास्तु संख्यातुं वेदा वै सम्भवन्ति हि । मन्दबुद्धिरहं नाथ वर्णयामि कथम्पुनः

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It teaches Shaiva humility: Shiva (Pati) is infinite and transcends complete description, while the individual soul (pashu) is limited; true devotion begins by admitting this limitation and surrendering to Shiva’s grace.

The verse supports Saguna worship (stuti, linga-arcana) as a practical means for finite beings to approach the Infinite; even if Shiva is ultimately beyond words (nirguna), devotees relate through form, name, and worship as compassionate access-points.

A simple takeaway is humble japa and stuti—especially Panchakshara mantra japa (“Om Namaḥ Śivāya”)—offered with the feeling that Shiva’s greatness exceeds speech and mind.