Sunartaka-Naṭa Avatāra and Pārvatī’s Boon-Request (Śiva as the Testing Benefactor)
ततो यथोक्तविधिना कर्तुमर्हसि भो प्रभो । विवाहं त्वं महेशान देवानां कार्य्यसिद्धये
tato yathoktavidhinā kartumarhasi bho prabho | vivāhaṃ tvaṃ maheśāna devānāṃ kāryyasiddhaye
Vì vậy, ôi Chúa Tôn, xin Ngài cử hành hôn lễ theo đúng nghi thức đã được truyền dạy, hỡi Maheśāna, để cho mục đích của chư thiên được viên thành.
A deity/sage addressing Lord Shiva (Maheshana) within the narrative of Śatarudrasaṃhitā
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: This is a divine-marriage injunction (vivāha per vidhi) aimed at restoring cosmic order; not tied to a Jyotirliṅga origin.
Significance: Affirms that dharma-ordered rites (yathokta-vidhi) are instruments through which the devas’ cosmic functions are stabilized.
Shakti Form: Pārvatī
Role: creative
It presents Shiva as the supreme Pati who, while transcendent, willingly adopts a saguna role and follows dharmic procedure to restore cosmic order and fulfil the devas’ rightful aim.
By addressing Shiva as Maheśāna who performs a worldly rite, the verse supports saguna devotion—seeing the Linga and Shiva’s līlā as compassionate means for devotees and devas to attain protection and grace.
The takeaway is adherence to śāstra-vidhi in Shiva worship—performing pūjā and vows with proper procedure, supported by japa of “Om Namaḥ Śivāya” and disciplined observance (niyama).