Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

उपमन्युकुमारस्य क्षीरार्थ-प्रार्थना तथा शिवप्रसाद-निबन्धनम् | Upamanyu’s Longing for Milk and the Doctrine of Shiva’s Grace

सुरेश्वर उवाच । तुष्टोऽस्मि ते वरं ब्रूहि तपसानेन सुव्रत । ददामि चेच्छितान्कामान्सर्वान्नात्रास्ति संशयः

sureśvara uvāca | tuṣṭo'smi te varaṃ brūhi tapasānena suvrata | dadāmi cecchitānkāmānsarvānnātrāsti saṃśayaḥ

Sureśvara nói: “Ta hài lòng về con nhờ khổ hạnh này, hỡi người giữ lời nguyện cao quý. Hãy thưa điều con xin. Ta sẽ ban trọn mọi điều con mong cầu—về điều ấy không hề nghi ngờ.”

sureśvaraḥthe lord of gods
sureśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘सुराणाम् ईश्वरः’
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
tuṣṭaḥpleased/satisfied
tuṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √tuṣ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
asmiI am
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
tefor you/to you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (also can function as dative in context); सर्वनाम
varama boon
varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
brūhitell/speak
brūhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
tapasāby austerity
tapasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
anenaby this
anena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (qualifying ‘tapasā’)
su-vrataO one of good vows
su-vrata:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय: ‘सुन्दरं व्रतम् यस्य’ (as epithet)
dadāmiI give
dadāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
icchitāndesired
icchitān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooticchita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √iṣ/√icch धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; भूतकृदन्त (desired) विशेषण (qualifying ‘kāmān’)
kāmānwishes/desires
kāmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
sarvānall
sarvān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘kāmān’)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
astiis/exists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sureśvara (Lord of the Devas, commonly Indra)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

I
Indra
D
Devas

FAQs

The verse highlights that disciplined tapas (austerity) and steadfast vrata (vow) attract divine grace; yet in a Shaiva Siddhanta reading, worldly boons are secondary to inner purification that ultimately supports devotion to Pati (Shiva) and liberation.

Although a deva offers boons here, the Shiva Purana repeatedly teaches that all divine powers operate under Shiva’s lordship; thus the devotee’s tapas is best oriented toward Saguna Shiva worship—Linga-seva, mantra-japa, and bhakti—so that gifts become supports for dharma rather than bindings of desire.

The verse implies vrata with tapas: regular mantra-japa (especially Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), simple living, and focused worship; if undertaken for Shiva, it is traditionally paired with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as aids to steadiness and remembrance.