Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

द्विजेश्वरावतारः

The Manifestation of Shiva as Dvijeśvara

दाता रसान्तवित्तस्य राज्यस्य गजवाजिनाम् । आत्मदेहस्य यस्यापि कलत्रस्य न कर्हिचित्

dātā rasāntavittasya rājyasya gajavājinām | ātmadehasya yasyāpi kalatrasya na karhicit

Người ấy có thể bố thí của cải tinh luyện và kho báu, cả vương quốc, voi và ngựa; nhưng tuyệt nhiên chẳng bao giờ thật sự hiến dâng chính mình—thân thể này—cũng không hề đem cả người vợ của mình mà cho, vào bất cứ lúc nào.

दाताgiver
दाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun)
रसान्त-वित्तस्यof wealth up to the last drop (entire wealth)
रसान्त-वित्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootरसान्त + वित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष-समास (निर्धारण/विशेष्य-विशेषणभाव)
राज्यस्यof the kingdom
राज्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
गज-वाजिनाम्of elephants and horses
गज-वाजिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगज + वाजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (elephants and horses)
आत्म-देहस्यof (his) own body
आत्म-देहस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: of one’s own body)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
कलत्रस्यof (his) wife
कलत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकलत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
not/never
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
कर्हिचित्ever/at any time
कर्हिचित्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकर्हिचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It distinguishes external generosity from inner renunciation: giving wealth and power is easier than releasing ego-identification with the body and possessiveness in relationships—detachment that leads the soul toward Shiva (Pati).

Linga-worship trains the devotee to shift from worldly ownership to surrender at Shiva’s feet; the verse highlights that devotion must mature into offering one’s ‘I’ and ‘mine’—the inner sacrifice—rather than only material gifts.

Daily Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya") with Tripundra (bhasma) and a brief self-offering meditation—mentally placing body, pride, and possessiveness into the Linga—cultivates the non-attachment implied by the verse.