Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

पिप्पलाद-मुनिना पद्मा-विवाहः

Pippalāda’s Marriage to Padmā and the Establishment of Dharma

तत्र गत्वा मुनिवरो वयसा जर्जरोधिकः । उवाच नार्या स तया तपस्वीनातिलम्पटः

tatra gatvā munivaro vayasā jarjarodhikaḥ | uvāca nāryā sa tayā tapasvīnātilampaṭaḥ

Đến nơi ấy, vị hiền thánh tối thắng—lưng còng, thân hao mòn vì tuổi tác—đã nói với người nữ kia. Ngài là bậc khổ hạnh, không hề nghiêng theo hạnh dục vọng.

तत्रthere
तत्र:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल; ‘having gone’
मुनिवरःthe excellent sage
मुनिवरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (वरः मुनिः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
वयसाby age / due to age
वयसा:
Hetu (हेतु) / Viśeṣaṇa-भाव
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (with respect to age)
जर्जरःdecrepit
जर्जरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजर्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying मुनिवरः
अधिकःexceedingly / very
अधिकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; comparative sense ‘more/exceeding’
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada
नार्याःof the woman
नार्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
तयाto/with her (by her)
तया:
Karma (कर्म) / Sahakāraka (सहकारी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
तपस्वीascetic
तपस्वी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying सः (the sage)
अतिexcessively
अति:
Upapada (उपपद/विशेषण-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/अव्यय; तीव्रता-बोधक (intensifier)
लम्पटःlustful
लम्पटः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलम्पट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; with negation implied by sandhi in text: ‘not very lustful’
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

A
a sage
A
a woman

FAQs

It upholds the Shaiva ideal that true tapas is inseparable from purity and restraint—an ascetic’s words and actions must be free from lust, supporting inner clarity for Shiva-realization.

Linga-worship emphasizes inner sanctity; this verse frames the devotee’s character—self-control and non-sensual intent—as the foundation for approaching Saguna Shiva with a pure heart.

Practice self-restraint alongside daily Shiva-upasana—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), wearing Rudraksha with disciplined conduct, and applying Tripundra as a reminder of renunciation.