Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

क्षणं च गिरिवत्तस्थौ चित्रकूटत्रिपुत्रकः । यथा तथा सुसम्पन्नो विस्मृत्यात्मानमेव च

kṣaṇaṃ ca girivattasthau citrakūṭatriputrakaḥ | yathā tathā susampanno vismṛtyātmānameva ca

Trong khoảnh khắc, Citrakūṭa—người gắn với Triputraka—đứng vững như núi. Được đầy đủ mọi phúc lộc thịnh vượng, ông đến nỗi quên cả chính mình.

क्षणम्for a moment
क्षणम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense of time)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कालपरिमाणार्थे अव्ययीभाववत् प्रयोगः (for a moment)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गिरि-वत्like a mountain
गिरि-वत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित प्रत्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (simile adverb: 'like a mountain')
तस्थौstood
तस्थौ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
चित्रकूटत्रिपुत्रकःCitrakūṭa-triputraka (the one so named)
चित्रकूटत्रिपुत्रकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootचित्रकूट (प्रातिपदिक) + त्रि (संख्या) + पुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चित्रकूटस्य त्रिपुत्रकः = having three sons at Citrakūṭa / 'Citrakūṭa-triputraka' as a name/epithet)
यथाas
यथा:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as, in whatever way)
तथाso
तथा:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतदनुरूप-प्रकारवाचक-अव्यय (so, in that way)
सु-सम्पन्नःwell-endowed / fully composed
सु-सम्पन्नः:
कर्तृविशेषण (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + सम्पन्न (कृदन्त; √पद्/√पद्-सम्)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
विस्मृत्यhaving forgotten
विस्मृत्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootवि + स्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed / just
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It highlights a state where worldly completeness and overwhelming experience can make one forget the ego-self; in Shaiva thought, true steadiness is like a mountain—unshaken—pointing toward inner detachment that prepares the soul (paśu) to turn toward Pati, Shiva.

The verse describes the devotee/narrative figure becoming motionless and absorbed; such absorption mirrors how Linga-worship steadies the mind—Saguna Shiva’s form becomes a support for concentration until self-centeredness dissolves.

It suggests steady, mountain-like dhyāna: sit unmoving, fix awareness on Shiva (often through the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”), letting distractions fall away until the sense of “I” quiets.