Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Satarudra Samhita, Shloka 34

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

एवं वर्षवयस्तस्य व्यतिक्रान्तं महात्मनः । शिवैकमनसो विप्रास्तप्यमानस्य नारद

evaṃ varṣavayastasya vyatikrāntaṃ mahātmanaḥ | śivaikamanaso viprāstapyamānasya nārada

Như thế, hỡi Nārada, năm tháng của bậc đại hồn ấy đã trôi qua trong khi hành khổ hạnh—hỡi các brāhmaṇa—với tâm chỉ chuyên nhất nơi Śiva.

एवम्thus
एवम्:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
वर्षवयःthe years and age
वर्षवयः:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + वयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्व (समाहार): वर्षं च वयश्च (years and age)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
व्यतिक्रान्तम्passed/elapsed
व्यतिक्रान्तम्:
कर्मविशेषण (Karma-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootवि + अति + क्रम् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; √क्रम् (to pass) with उपसर्ग vi+ati
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; कर्मधारय: महान् आत्मा यस्य
शिवैकमनसःof him whose mind is fixed only on Śiva
शिवैकमनसः:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; तत्पुरुष: शिवे एकं मनः यस्य (whose mind is solely on Śiva)
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
सम्बोधन/कर्ता (Addressed/possible subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तप्यमानस्यof (him) performing austerities
तप्यमानस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formशानच्/यमान (present passive participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; √तप् (to do austerity / to be heated)
नारदO Nārada
नारद:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Śivaikamanas (single-minded fixation on Śiva) is a hallmark of bhakti that, in Siddhānta, ripens the soul for Śiva’s anugraha; the verse frames tapas as sustained over years, emphasizing perseverance as a purifier of pāśa.

Role: teaching

S
Shiva
N
Narada

FAQs

It highlights the Shaiva ideal that sustained tapas becomes fruitful when the mind is made one-pointed in Śiva (Pati), indicating inner purification and readiness for Śiva’s grace.

By stressing “Śiva alone in the mind,” the verse supports Saguna-focused devotion—mentally abiding in Śiva (often through Linga-dhyāna) as a concrete support for concentration and grace.

Single-minded Śiva-dhyāna supported by japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—as a practical form of tapas; optionally reinforced by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva disciplines.